The Golden Godmother
:
Czechoslovak Fairy Tales
THE STORY OF POOR LUKAS
There was once a wealthy farmer named Lukas who was so careless in the
management of his affairs that there came a time when all his property
was gone and he had nothing left but one old tumble-down cottage. Then
when it was too late he realized how foolish he had been.
He had always prayed for a child but during the years of his
prosperity God had never
heard him. Now when he was so poor that he
had nothing to eat, his wife gave birth to a little daughter. He
looked at the poor unwelcome little stranger and sighed, for he didn't
know how he was going to take care of it.
The first thing to be thought about was the christening. Lukas went to
the wife of a laborer who lived nearby and asked her to be godmother.
She refused because she didn't see that it would do her any good to be
godmother to a child of a man as poor as Lukas.
"You see, Lukas, what happens to a man who has wasted his property,"
his wife said. "While we were rich the burgomaster himself was our
friend, but now even that poverty-stricken woman won't raise a finger
to help us.... See how the poor infant shivers, for I haven't even any
old rags in which to wrap it! And it has to lie on the bare straw! God
have mercy on us, how poor we are!" So she wept over the baby,
covering it with tears and kisses.
Suddenly a happy thought came to her. She wiped away her tears and
said to her husband:
"I beg you, Lukas, go to our old neighbor, the burgomaster's wife. She
is wealthy. I'm sure she hasn't forgotten that I was godmother to her
child. Go and ask her if she will be godmother to mine."
"I don't think she will," Lukas answered, "but I'll ask her."
With a heavy heart he went by the fields and the barns that had once
been his own and entered the house of his old friend, the burgomaster.
"God bless you, neighbor," he said to the burgomaster's wife. "My wife
sends her greeting and bids me tell you that God has given us a little
daughter whom she wants you to hold at the christening."
The burgomaster's wife looked at him and laughed in his face.
"My dear Lukas, of course I should like to do this for you, but times
are hard. Nowadays a person needs every penny and it would take a good
deal to help such poor beggars as you. Why don't you ask some one
else? Why have you picked me out?"
"Because my wife was godmother to your child."
"Oh, that's it, is it? What you did for me at that time was a loan,
was it? And now you want me to give you back as much as you gave me,
eh? I'll do no such thing! If I were as generous as you used to be,
I'd soon go the way you have gone. No! I shall not walk one step
toward that christening!"
Without answering her, Lukas turned and went home in tears.
"You see, dear wife," he said when he got there, "it turned out as I
knew it would. But don't be discouraged, for God never entirely
forsakes any one. Give me the child and I myself will carry it to the
christening and the first person I meet I shall take for godmother."
Weeping all the while, the wife wrapped the baby in a piece of old
skirt and placed it in her husband's arms.
On the way to the chapel, Lukas came to a crossroads where he met an
old woman.
"Grandmother," he said, "will you be godmother to my child?" And he
explained to her how every one else had refused on account of his
poverty and how in desperation he had decided to ask the first person
he met. "And so, dear grandmother," he concluded, "I am asking you."
"Of course I'll be godmother," the old woman said. "Here, give me the
dear wee thing!"
So Lukas gave her the child and together they went on to the chapel.
As they arrived the priest was just ready to leave. The sexton hurried
up to him and whispered that a christening party was coming.
"Who is it?" he asked, impatiently.
"Oh, it's only that good-for-nothing of a Lukas who is poorer than a
church mouse."
The godmother saw that the sexton was whispering something unfriendly,
so she pulled out a shining ducat from her pocket, stepped up to the
priest, and pressed it into his hand.
The priest blinked his eyes in amazement, looking first at the ducat
and then at the shabby old woman who had given it. He stuffed the
ducat into his pocket, whispered hurriedly to the sexton to bring him
the font, and then christened the child of poor Lukas with as much
ceremony as the child of the richest townsman. The little girl
received the name Marishka.
After the christening the priest accompanied the godmother to the door
of the chapel and the sexton went even farther until he, too, received
the reward for which he was hoping.
When Lukas and the old woman came to the crossroads where they had
met, she handed him the child. Then she reached into her pocket, drew
out another golden ducat which she stuck into a fold of the child's
clothes, and said: "From this ducat with which I endow my godchild,
you will have enough to bring her up properly. She will always be a
joy and a comfort to you, and when she grows up she will make a happy
marriage. Now good-by."
She drew a green wand from her bosom and touched the earth. Instantly
a lovely rosebush appeared, covered with blooms. At the same moment
the old woman vanished.
In bewilderment Lukas looked this way and that but she was gone. He
was so surprised that he didn't know what had happened. I really think
he would be standing on that same spot to this day if little Marishka
had not begun to cry and by this reminded him of home.
His wife, meantime, was anxiously awaiting him. She, poor soul, was
suffering the pangs of hunger, thirst, and bodily pain. There wasn't a
mouthful of bread in the house, nor a cent of money.
As Lukas entered the room, he said: "Weep no more, dear wife. Here is
your little Marishka. But before you kiss the child, take out the
christening gift that you will find tucked away in her clothes. From
it you will know what an excellent godmother she has."
The wife reached into the clothes and pulled out not one ducat but a
whole handful of ducats!
"Oh!" she gasped and in her surprise she dropped the ducats and they
rolled about in the straw that littered the wretched floor.
"Husband! Husband! Who gave you so much money? Just look!"
"I have already looked and at first when I saw them I was more
surprised than you are. Now let me tell you where they come from."
So Lukas related to his wife all that had happened at the christening.
In conclusion he said: "When I saw the old woman was really gone, I
started home. On the way curiosity overcame me and I drew out the
christening present and instead of one ducat I found a handful. I can
tell you I was surprised but instead of letting them drop on the
ground I let them slip back into the baby's clothes. I said to myself:
'Let your wife also have the pleasure of pulling out those golden
horses.' And now, dear wife, leave off exclaiming. Give thanks to God
for that which he has bestowed upon us and help me gather up the
golden darlings, for we don't want any one coming in and spying on us
just now."
As they began picking them up, they had a new surprise. Wherever there
was one ducat, there they found ten! When they got them all together
they made a fine big heap.
"Oh, dear, oh, dear!" said the woman as she gazed at the pile. "Who
knows whether this money will be blessed to our use? Perhaps that old
woman was an evil spirit who just wants to buy our souls!"
Lukas looked at his wife reprovingly. "How can you be so foolish? Do
you suppose an evil spirit would have gone with me to church, allowed
herself to be sprinkled with holy water, yes, and even herself make
the sign of the cross! Never! I don't say that she is just an ordinary
human being, but I do say that she must be a good spirit whom God has
sent to us to help us. I'm sure we can keep this money with a clear
conscience. The first question is where to hide it so that no one can
find it. For the present I shall put it into the chest, but tomorrow
night I shall bury it under the pear tree. And one thing, wife, I warn
you: don't say anything about it to any one. I shall take one ducat
and go to the burgomaster's wife and ask her to change it. Then I
shall go buy some milk and eggs and bread and flour, and I'll bring
back a woman with me who will make us a fine supper. Tomorrow I'll go
to town and buy some clothes and feather beds. After that what else
shall I buy? Can you guess?"
"The best thing to do would be to buy back our old property--the
house, the fields, and the live stock, and then manage it more wisely
than before."
"You're right, wife, that's just what I'll do. And I will manage
prudently this time! I have learned my lesson, I can tell you, for
poverty is a good teacher."
When Lukas had hidden the money in the chest and turned the key, he
took one ducat and went out to make his purchases. While he was gone
his wife spent the time nursing the child and weaving happy dreams
that now, she was sure, would come to pass.
After a short hour the door opened and Lukas and a red-cheeked maid
entered. The maid carried a great pail of foaming milk. Lukas followed
her with a basket of eggs in one hand and on top of the eggs two big
round brown cakes, and in the other hand a load of feather beds tied
in a knot.
"God be with you!" said the maid, placing the milk pail on the bench.
"My mistress, the burgomaster's wife, greets you and sends you some
milk for pudding. If there is anything else you need you are to let
her know." The maid curtsied and went away before the poor woman could
express her thanks.
Lukas laughed and said: "You see, wife, what just one ducat did! If
they knew how many more we had they would carry us about in their
arms! The burgomaster's wife has sent us all these things. She is
lending us feather beds until tomorrow and she is going to send us an
old woman to help us out. I told her our child had received a handful
of ducats as a christening gift. If she comes here to see you, make up
your mind what you're going to say."
Then Lukas built a fire. Presently the old woman came and soon good
hot soup was ready. It was just plain milk soup, but I can tell you it
tasted better to hungry Lukas and his wife than the rich food which
the king himself ate that day from a golden platter.
The next day after breakfast Lukas set out for town. The
burgomaster's wife took advantage of his absence to visit his wife and
find out what she could about the money.
"My dear neighbor," she said, after she had made the necessary
inquiries about health, "the blessing of God came into your house with
that child."
"Oh," said the other, "if you mean the christening gift, it isn't so
very much. A handful of ducats soon roll away. However, may God repay
that good woman, the godmother. At least we can now buy back our old
farm and live like respectable people."
On the way home the burgomaster's wife stopped at the houses of her
various friends and gave them a full account of Lukas' wealth. Before
noon every small boy in the village knew that at Lukas' house they had
a hogshead of ducats.
In the evening Lukas came back from town driving a cart that was piled
high with furniture and clothing and feather beds and food. The next
day he bought back his old farm with the cattle and the implements.
This marked the beginning of a new life for Lukas. He set to work with
industry and put into practice all the lessons that poverty had taught
him.
He and his wife lived happily. Their greatest joy was Marishka, a
little girl so charming and so pretty that every one loved her on
sight.
"Dear neighbor," all the old women used to say to the child's mother,
"that girl of yours will never grow up. She's far too wise for her
years!"
But Marishka did very well. She grew up into a beautiful young woman
and one day a prince saw her, fell in love with her, and married her.
So the old godmother's prophecy that Marishka would make a happy
marriage was fulfilled.