Informational Site NetworkInformational Site Network
Privacy
 
Home - Stories - Categories - Books - Search

Featured Stories

The Little Robber Girl
The Boy Who Cried Wolf

Categories

A FAIRY-TALE

Aesop

ALPHABET RHYMES

AMERICAN INDIAN STORIES

AMUSING ALPHABETS

Animal Sketches And Stories

ANIMAL STORIES

ARBOR DAY

BIRD DAY

Blondine Bonne Biche and Beau Minon

Bohemian Story

BRER RABBIT and HIS NEIGHBORS

CATS

CHINESE MOTHER-GOOSE RHYMES

CHRISTMAS DAY

COLUMBUS DAY

CUSTOM RHYMES

Didactic Stories

Everyday Verses

EVIL SPIRITS

FABLES

FABLES FOR CHILDREN

FABLES FROM INDIA

FATHER PLAYS AND MOTHER PLAYS

FIRST STORIES FOR VERY LITTLE FOLK

For Classes Ii. And Iii.

For Classes Iv. And V.

For Kindergarten And Class I.

FUN FOR VERY LITTLE FOLK

GERMAN

Good Little Henry

HALLOWEEN

Happy Days

INDEPENDENCE DAY

JAPANESE AND OTHER ORIENTAL TALES]

Jean De La Fontaine

King Alexander's Adventures

KINGS AND WARRIORS

LABOR DAY

LAND AND WATER FAIRIES

Lessons From Nature

LINCOLN'S BIRTHDAY

LITTLE STORIES that GROW BIG

Love Lyrics

Lyrics

MAY DAY

MEMORIAL DAY

Modern

MODERN FABLES

MODERN FAIRY TALES

MOTHER GOOSE CONTINUED

MOTHER GOOSE JINGLES

MOTHER GOOSE SONGS AND STORIES

MOTHERS' DAY

Myths And Legends

NATURE SONGS

NEGLECT THE FIRE

NUMBER RHYMES

NURSERY GAMES

NURSERY-SONGS.

NURSEY STORIES

OLD-FASHIONED STORIES

ON POPULAR EDUCATION

OURSON

Perseus

PLACES AND FAMILIES

Poems Of Nature

Polish Story

Popular

PROVERB RHYMES

RESURRECTION DAY (EASTER)

RHYMES CONCERNING "MOTHER"

RIDDLE RHYMES

RIDING SONGS for FATHER'S KNEE

ROMANCES OF THE MIDDLE AGES

SAINT VALENTINE'S DAY

Selections From The Bible

Servian Story

SLEEPY-TIME SONGS AND STORIES

Some Children's Poets

Songs Of Life

STORIES BY FAVORITE AMERICAN WRITERS

STORIES FOR CHILDREN

STORIES for LITTLE BOYS

STORIES FROM BOTANY

STORIES FROM GREAT BRITAIN

STORIES FROM IRELAND

STORIES FROM PHYSICS

STORIES FROM SCANDINAVIA

STORIES FROM ZOOLOGY

STORIES _for_ LITTLE GIRLS

SUPERSITITIONS

THANKSGIVING DAY

The Argonauts

THE CANDLE

THE DAYS OF THE WEEK

THE DECEMBRISTS

The King Of The Golden River; Or, The Black Brothers

The Little Grey Mouse

THE OLD FAIRY TALES

The Princess Rosette

THE THREE HERMITS

THE TWO OLD MEN

Theseus

Traditional

UNCLES AND AUNTS AND OTHER RELATIVES

VERSES ABOUT FAIRIES

WASHINGTON'S BIRTHDAY

WHAT MEN LIVE BY

WHERE LOVE IS, THERE GOD IS ALSO

Billy My Son

from Popular Rhymes And Nursery Tales - NURSERY-SONGS.





The following lines are very common in the English nursery, and resemble
the popular German ditty of Grandmother Addercook, inserted in the

of Northern Antiquities. The ballad of the Crowden Doo, Chambers, p.
205, bears, however, a far greater similarity to the German song.
Compare, also, the ballad of Willie Doo, in Buchan's Ancient Songs, ii.
179.

Where have you been to-day, Billy, my son?
Where have you been to-day, my only man?
I've been a wooing, mother, make my bed soon,
For I'm sick at heart, and fain would lay down.

What have you ate to-day, Billy, my son?
What have you ate to-day, my only man?
I've ate eel-pie, mother, make my bed soon,
For I'm sick at heart, and shall die before noon.

It is said there is some kind of a fairy legend connected with these
lines, Billy having probably been visited by his mermaid mother. Nothing
at all satisfactory has, however, yet been produced. It appears to bear
a slight analogy to the old ballad, "Where have you been all the day, my
boy Willie," printed from a version obtained from Suffolk, in the
Nursery Rhymes of England, p. 146;[57] and on this account we may here
insert a copy of the pretty Scottish ballad, Tammy's Courtship:

Oh, where ha' ye been a' day,
My boy Tammy?
Where ha' ye been a' day,
My boy Tammy?
I've been by burn and flow'ry brae,
Meadow green and mountain gray,
Courting o' this young thing,
Just come frae her mammy.

And where gat ye that young thing,
My boy Tammy?
And where gat ye that young thing,
My boy Tammy?
I gat her down in yonder how,
Smiling on a broomy knowe,
Herding ae wee lamb and ewe
For her poor mammy.

What said you to the bonny bairn,
My boy Tammy?
What said you to the bonny bairn,
My boy Tammy?
I praised her een sae lovely blue,
Her dimpled cheek and cherry mou';
I preed it aft, as ye may trow--
She said she'd tell her mammy.

I held her to my beating breast,
My young, my smiling lammy;
I held her to my beating breast,
My young, my smiling lammy:
I hae a house, it cost me dear,
I've wealth o' plenishing and gear,
Ye'se get it a', war't ten times mair,
Gin ye will leave your mammy.

The smile gaed aff her bonny face,
I maunna leave my mammy;
The smile gaed aff her bonny face,
I maunna leave my mammy:
She's gi'en me meat, she's gi'en me claise,
She's been my comfort a' my days;
My father's death brought mony waes--
I canna leave my mammy.

We'll tak' her hame, and mak' her fain,
My ain kind-hearted lammy;
We'll tak' her hame, and mak' her fain,
My ain kind-hearted lammy:
We'll gie her meat, we'll gie her claise,
We'll be her comfort a' her days;
The wee thing gi'es her han', and says--
There! gang and ask my mammy.

Has she been to the kirk wi' thee,
My boy Tammy?
Has she been to the kirk wi' thee,
My boy Tammy?
She's been to kirk wi' me,
And the tear was in her e'e;
But, oh! she's but a young thing,
Just come frae her mammy!

[Footnote 57: Another version was obtained from
Yorkshire:

Where have you been all the day,
My boy Billy?
Where have you been all the day,
My boy Billy?

I have been all the day
Courting of a lady gay;
Although she is a young thing,
And just come from her mammy!

Is she fit to be thy love,
My boy Billy?
She is as fit to be my love,
As my hand is for my glove,
Although she is, &c.

Is she fit to be thy wife,
My boy Billy?
She is as fit to be my wife,
As my blade is for my knife;
Although she is, &c.

How old may she be,
My boy Billy?
Twice six, twice seven,
Twice twenty and eleven;
Although she is, &c.]

The ballad of Lord Randal, printed by Sir Walter Scott, may, after all,
furnish the true solution to the meaning of our nursery rhyme, and I am
therefore induced to insert a version of it still popular in Scotland,
in which the hero of the song is styled Laird Rowland:

Ah! where have you been, Lairde Rowlande, my son?
Ah! where have you been, &c.
I've been in the wild-woods,
Mither, mak my bed soon,
For I'm weary wi' hunting,
And faine would lie down.

Oh! you've been at your true love's, Lairde Rowlande, my son!
Oh! you've been at your true love's, &c.
I've been at my true love's,
Mither, mak my bed soon,
For I'm weary wi' hunting,
And faine would lie down.

What got you to dinner, Lairde Rowlande, my son?
What got you to dinner, &c.
I got eels boil'd in brue,
Mither, mak my bed soon,
For I'm weary wi' hunting,
And faine would lie down.

What's become of your Warden, Lairde Rowlande, my son?
What's become of your Warden, &c.
He died in the muirlands,
Mither, mak my bed soon,
For I'm weary wi' hunting,
And faine would lie down.

What's become of your stag-hounds, Lairde Rowlande, my son?
What's become of your stag-hounds, &c.
They swelled and they died!
Mither, mak my bed soon,
For I'm weary wi' hunting,
And faine would lie down.

The fable or plot of this seems to be, that Lord Rowlande, upon a visit
at the castle of his mistress, has been poisoned by the drugged viands
at the table of her father, who was averse to her marriage with the
lord. Finding himself weary, and conscious that he is poisoned, he
returns to his home, and wishes to retire to his chamber without raising
in his mother any suspicions of the state of his body and mind. This may
be gathered from his short and evasive answers, and the importunate
entreaties with which he requests his mother to prepare his chamber.

In Swedish there are two distinct versions: one, the Child's Last
Wishes, in Geijer and Afzelius, iii. 13, beginning--

Hvar har du varit sa laenge,
Dotter, liten kind?
Jag har varit hos min Amma,
Kaer styf-moder min!
Foer aj aj! ondt hafver jag--jag!

Where hast thou been so long now,
My sweet wee little child?
Sure with my nurse I've tarried,
My own step-mother mild!
For oh! oh! sore pains have I--I!

The second is in Afzelius, ii. 90, under the same title, and
beginning--

Hvar har du va't sa laenge,
Lilla dotter kind?
Jag har va't i Baenne,
Hos broderen min!
Aj, aj, ondt hafver jag, jag!

Where hast thou been so long now,
Wee little daughter fine?
In Baenne have I tarried,
With brother mine!
Oh! oh! sore pains have I--I!

Both are sung to exquisitely melancholy melodies.

Dr. Jamieson makes some very just observations on this ballad, and the
importance of tracing this class of tales. "That any of the Scotch,
English, and German copies of the same tale have been borrowed or
translated from another, seems very improbable; and it would now be in
vain to attempt to ascertain what it originally was, or in what age it
was produced. It has had the good fortune in every country to get
possession of the nursery, a circumstance which, from the enthusiasm and
curiosity of young imaginations, and the communicative volubility of
little tongues, has insured its preservation. Indeed, many curious
relics of past times are preserved in the games and rhymes found amongst
children, which are on that account by no means beneath the notice of
the curious traveller, who will be surprised to find, after the lapse of
so many ages, and so many changes of place, language, and manners, how
little these differ among different nations of the same original stock,
who have been so long divided and estranged from each other."





Next: My Cock Lily-cock

Previous: Nursery Songs



Add to del.icio.us Add to Reddit Add to Digg Add to Del.icio.us Add to Google Add to Twitter Add to Stumble Upon
Add to Informational Site Network
Report
Privacy
SHAREADD TO EBOOK



Viewed: 1067